ニュージーランドの留学や移住、起業、旅行、就職など総合情報サイト

お助け質問箱

ニュージーランドに関する様々な質問をみんなで共有して助け合うサービス。

Trade me 等で pick up onlyの大きい家具を自分で運べない時

Kuruma[#781]
Kuruma[#781]

質問ID:10078
Trademeで、pick up only と書いてある下にto be arrangedと書いてある時がありますけど、これはどういう意味なのか。。教えて頂けませんか? 頼んだらやってくれるということなのか、こちらで手配して受け取りに行くのか。

自分の車で運ぶには大きさ的に難しい場合、買い手の方が手配したら運んでくれるという業者さんを探せたらなと思うのですけど、どなたかごぞんじの方いらっしゃいましたら教えてください。

それともpick up only と書かれてる場合自分で運べなかったら買うのをやめた方がいいのでしょうか?

宜しくお願いします。

ベストアンサー

  • Doglover[#1045]  回答ID:10082 
  • 2019年11月22日 14:00:45
Pick up onlyと書いてあるのであれば、原則として買い手が取りに行かなければなりません。(もしくは買い手が配送業者を手配して、運んでもらうか)
もし、Pick up onlyと書かれているにもかかわらずShippingのところが”to be arranged"になっている場合、買い手の設定間違いの可能性が高いので、上の方がおっしゃるように質問欄で質問して確認するのが一番です。
なかには、「ガソリン代を払ってもらえれば配達します」って人もいるので、
”Will you be able to deliver to 〇〇(エリア)? If so how much do you charge?
とかって聞いてみたらどうでしょう?
配達してもらえない、自分で運べないor配送の手配もできないのであれば、落札するべきではありません。
The reply is currently minimized 表示
回答 (4)
  • ベストアンサー

    • Kuruma[#781]  回答ID:10089 
    • 2019年11月23日 21:49:19
    Halさん、

    Halさんの言う通り上のお二人は適切な回答をしています。To be arranged の意味も分からなったし、Pick up onlyと売り手が書いていたのに、同時にTo be arrangedの表示が出てたのもどちらもよくわかりませんでした。直接聞くのが一番だというのはその通りだと思います。

    上のお二人のおかげで前に進んで解決できたので、有り難いと思ってます。売り手にも質問しましたけど、以前使った本文のコピペでPick up onlyがそのままになってたということです。
    The reply is currently minimized 表示
  • ベストアンサー

    • HAL[#5505]  回答ID:10088 
    • 2019年11月23日 20:47:40
    To be arranged の意味だけが知りたかったのですか?

    To be arranged の意味の質問ではなくて、 pick up only とto be arranged の両方が記載されている場合はどのような意味になるか、という質問だと上の方々は考え(私にもそう読めました)それに対して適切な回答をしています。

    繰り返しになりますが、一つのオークションの配送方法として pick up only (送れないから取りに来て)とto be arranged (送料払えば送る)の両方を設定しているのは矛盾しています。ですのでSeller (Trademe ではなく)に実際はどのように受け渡しをするつもりか直接質問するのが良いと上の方々も言っていますし、私もそう思います。

    買う前にSeller のレビューもチェックして下さい。
    The reply is currently minimized 表示
  • ベストアンサー

    • Kuruma[#781]  回答ID:10085 
    • 2019年11月23日 13:57:15
    Snowさん Dogloverさん、

    ご回答ありがとうございます。

    直接trademeに聞いてみた方が早かったですね。お手数をお掛けしてすみません。どなたかわかると思ったので。

    Trademeに質問してみたら返事がきました。

    配送の欄でTo be arranged と表示されている時は、売り手が配達にかかる金額がまだ分からないけど、買い手が送料を払うなら送るよ、という意味だそうです。

    ありがとうございました。
    The reply is currently minimized 表示
  • ベストアンサー

    • SNOW[#9884]  回答ID:10079 
    • 2019年11月21日 22:04:18
    詳しい文章は分かりませんが、その一部の文だけでは曖昧性を生みます。

    結局、その売り手にしか、本当の意味は分かりませんので、買う前に質問の欄で、質問するのが一番いいと思います。憶測はせずに、聞きたいことは全て購入前に聞いたほうが、何かあったときに相手の方にも迷惑を掛けず、自分の身も守れるかと思います。

    ただし、これは私の意見ですので、参考になればと思い投稿しました。
    The reply is currently minimized 表示
回答を投稿する