ニュージーランドの留学や移住、起業、旅行、就職など総合情報サイト

お助け質問箱

ニュージーランドに関する様々な質問をみんなで共有して助け合うサービス。

就業規定 英文

くろにゃん[#29108]
くろにゃん[#29108]

質問ID:8743
You agree that deductions may be made from your remuneration, including final pay and holiday pay, for time lost through sickness, accident, unauthorised absence, non-return of Company property, default by you holidays taken in advance, overpayment of salary, outstanding debts or money owed to the Company by you. You agree that deductions made for these purposes are reasonable. The Company will consult with you before making ny specific deduction from your wages or termination payment in accordance with this clause.

上の英文は職業規定の一部です。
このニュージーランドの規定はさっぱりでもいい読んでも問題があるのか、ないのか理解できません。
これは一般的な規定ですか?
変な部分はありますか?

どなたか教えてください。
よろしくお願います。

ベストアンサー

  • Molly[#2072]  回答ID:8744 
  • 2019年1月09日 20:04:34
一般的な規定と思います。政府の雇用契約テンプレートにも以下のように同様の規定が載っています。
The employee agrees that the employer may, at any time, following consultation with the employee, deduct from the employee’s salary (including final pay and holiday pay) any moneys owed by the employee to the employer, which includes, but is not limited to:
• overpayments made by the employer to the employee;
• moneys paid to the employee for leave where the employee had no entitlement to leave;
• any unauthorised absences; and
• reimbursement for goods and/or services supplied by the employer to the employee.
The reply is currently minimized 表示
回答 (1)
  • ベストアンサー

    • くろにゃん[#29108]  回答ID:8747 
    • 2019年1月09日 21:31:09
    一般的な規定なんですね。
    ありがとうございます!
    The reply is currently minimized 表示
回答を投稿する